|158|2 그리스어번역 좋은곳. 여기를 추천해 드려요.

hongjacga.com

Qna
    성서를 둘러싼 해방과 갈등의 역사
  • 구전에서 기록으로, 더 나아가 히브리어에서 그리스어로, 새로운 매체와 언어를 입게 된 것이다. 이 번역을 통해 유대교는 한 민족의 종교에서 세계 종교로 변모하며 동시에 훗날 유대교 이상의 '세계종교'가 될...
  • [허진석의 책과 저자] 민음사의 세계문학전집 350권 돌파를 지켜보면서
  • (중략) 그리스어나 라틴어, 이탈리아어나 스페인어의 경우 이들 나라의 최고 작품은 훌륭한 독일어 번역으로 읽을 수 있기 때문에 특별한 목적이 없는 한 그 말들을 배우기 위해서 많은 시간을 들일 필요는 없는 것입니다....
  • [세계포럼] ‘제왕적’ 지지율
  • 허범구 논설위원 오만에 해당하는 고대 그리스어는 ‘휴브리스(Hubris)’다. 기원전 472년 아테네에서... 교수 번역) ‘휴브리스 증후군’이라는 게 있다. 성공한 권력자의 자아도취적 증상이다. 자신이 법인 듯, 진리인 듯...
  • "교회 나간다고 다 그리스도인 아니다, 교회 안 나가는 참그리스도인도 있다"
  • 또 예수가 썼던 아람어를 비롯해 히브리어, 그리스어, 라틴어에도 능통하다. 성서신학에 있어서 ‘최고... 루터의 손에 라틴어에서 독일어로 직접 번역한 성경이 들려 있다. 백성호 기자 정 신부는 ‘예수 공부’와...
  • “정치와 윤리는 하나…” 10년 만에 이룬 고전 번역
  • 그리스 철학의 대가로 꼽히는 박종현 성균관대 명예교수가 플라톤 대화편 <국가>(서광사)를 처음 그리스어 원전을 번역해 펴낸 것이 1997년의 일이다. 원전 번역이 활성화된 지 이제 20여년 정도가 된 셈이다....
블로그
    한국형 로제타스톤? 출간
  • 이것은 기원전 196년 이집트왕 프톨레마이오스 오세의 업적을 기리기 위해 세운 송덕비로 이집트어를 신성문자와 속용문자로 각각 적은 글과 그리스어로 한 번 더 번역되어 쓰여 있었다. 그 덕에 비밀에 싸여있던...
  • "어.. 어떻게 읽는거야"···'낙서'(?) 같은 러시아어 필기체 해독 영상
  • 조 작가는 "러시아가 그리스 정교기 때문에 그리스의 성경은 그리스어로 돼 있다"며 "키릴 형제가 성경을 슬라브어(러시아의 모어)로 번역을 해야 되는데 슬러브어는 당시 말로만 가능했지, 문자는 없었다. 그래서 키릴...
  • 남성적 해석으로 박제화된 구약의 여성들을 불러내다
  • 구약학 박사인 저자는 히브리어 원문과 다양한 번역본 성경을 다시 읽으며 구약의 스토리에서 조명 받지... 분명한 맥락을 찾기 위해 히브리어 구약성경의 최초 그리스어 역본인 ‘70인역’까지 참조한다. 그런 다음...
  • 신간 「러시아 혁명-희망과 좌절」 외
  • 고대 그리스어인 ‘파레시아’는 푸코의 후기 사유 핵심 개념으로, ‘진실을 말하는 용기’, ‘위험을... 박태일은 백석의 번역론을 분석함으로써 번역자로서의 백석을 본격적으로 다루고 있고, 하타노는 이광수의 일제...
  • [배철현의 아침묵상, 수련] 추석秋夕
  • 첫 단어는 고대 그리스어 명사 ‘메니스’menis의 목적격인 ‘메닌’menin으로 그 의미는 ‘분노’憤怒다. 첫 행 전체를 번역하면 다음과 같다. “오, 여신이시여, 펠레우스의 아들, 아킬레우스의 분노를 찬양하십시오.”...
뉴스 브리핑